NOVA #2120G: In Search of the First Language 
            Broadcast Transcript
            PBS Airdate: soft March 18, 1997

            ANNOUNCER: Tonight on Nova, for a stranger in a
            foreign land, language can be an imposing barrier. But
            there are surprising similarities among the languages
            of the world. Could it be that at one time long ago, we
            all spoke the same language?

            JAMES MATISOFF: It's very nice to think about the
            days before Babel, when everybody spoke exactly the
            same way.

            ANNOUNCER: Tantalizing new clues are challenging
            scientists "In Search of the First Language."
 
 

            PETER THOMAS: There are more than five thousand
            languages spoken across the face of the earth. Could
            all these languages ever be traced back to a common
            starting point? Was there a time when the people of the
            world spoke one tongue? This notion is vividly brought
            to life in the Old Testament story of Babel. It hearkens
            back to a primeval time when the people of the earth
            were all of one language and of one speech.
            According to biblical legend, the people of Babylon
            started to build a tower reaching up to heaven. Their
            ambition so offended God that he shattered the unity of
            their language, creating a confusion of
            incomprehensible tongues. Forever after, the tower was
            called Babel, from the Hebrew word "balbail," meaning
            "to confuse." This legend has inspired countless works
            of art, differing interpretations of that cataclysmic event.
            Like many myths, perhaps, there is a germ of truth in
            the Babel story. Did a mother tongue ever exist? Can
            we find it? Clues can be found by studying the world's
            great language families, such as Indo-European, the
            family that includes English.

            MERRITT RUHLEN: The branches of this tree can
            represent different language families. The leaves on
            the branches, if we had leaves today, would represent
            different languages. And by tracing these branches
            back, one can arrive at larger branches, such as
            Indo-European, and by tracing the Indo-European
            branch back, one arrives at even larger branches.
            Eventually, we believe that you arrive at the main trunk
            of this tree into which all of the language or from which
            all of the language families have derived.

            PETER THOMAS: There are some obvious
            connections among languages. Take Arabic and
            Hebrew, for example. Listen to how people count in
            each language. That was Arabic. Here's the Hebrew.
            Some numbers sound almost identical. But with other
            languages, it's not always so easy to spot the
            connections. Radio Sunrise serves an
            ethnically-diverse West London community, including
            Punjabi speakers living in the midst of an English
            suburb. What could these two languages -- Punjabi
            and English -- have in common? In fact, English and
            Punjabi, as well as other languages of northern India,
            like Hindi and Gujarati, are related, something
            discovered by chance two hundred years ago by a
            multilingual English lawyer, Sir William Jones.

            COLIN RENFREW: He was a judge who went out to
            India in 1783, but he studied languages, Oriental
            languages, before he went, and when he got to India,
            he became very interested and learnt Sanskrit, which is
            the language of ancient India, which was first written
            about 500 AD. And then he realized, he made this
            great discovery, that Sanskrit resembles in some way,
            has relationships with Greek and Latin and other
            languages, and he gave a very famous discourse in
            which he said that these were sprung from some
            common source.

            PETER THOMAS: Certain similarities are striking.
            Take the numbers again, for example. Here are two,
            three, seven, and ten in English, Latin, Greek and
            Sanskrit.

            two duo dúo dva

            three tres treîs tráyas

            seven septem heptá saptá

            ten decem déka dasa

            The threes are alike in all the languages,

            three tres treîs tráyas

            but linguists are interested in discovering regular
            patterns, not isolated resemblances. So here, "t" in
            English often appears as "d" in the other languages,

            two duo dúo dva

            ten decem déka dasa

            and "h" in Greek appears as "s" in English, Latin, and
            Sanskrit.

            seven septem heptá saptá

            By finding patterns like these, different languages can
            be grouped together as members of a language
            family.

            DON RINGE, JR.: The question is, how can you tell that
            the languages you're looking at reflect a single original
            language, and therefore, form a family? The only way
            you can do that is by finding systematic similarities
            between these languages in every area of their
            grammar, similarities in their sounds, similarities in
            their inflections, similarities in the syntax of the
            language, and so forth. And the similarities have to be
            very precise, and they have to be interlocking for the
            assertion that these languages form a family, to be
            believable. You take a look at an English word like
            "tooth" and see that in Hindi, it's "dant," and by itself
            that doesn't mean very much, but you take a look at
            English "ten" and it shows up in Hindi as "das," and you
            see the same pattern emerging. You've got an initial "t"
            in English and an initial "d" in Hindi. When you find that
            the word "two," the numeral in English, shows up in
            Hindi as "doe," and you've got, once again, an initial "t"
            in English and an initial "d" in Hindi, you begin to think
            that perhaps this is not an accident.

            PETER THOMAS: Using this comparative method,
            linguists have been able to establish the connections
            among a group of languages which stretch from
            Iceland to India. This group of about one hundred
            languages is called the Indo-European Family of
            Languages. Each of these languages can be traced
            to one of ten individual branches, represented here by
            distinct colors. The lines which do not extend all the way
            are the languages which have gone extinct. The
            subgroups, or daughter families, that survive today, are
            Balto-Slavic, Germanic, Celtic, Italic. Also, Albanian,
            Hellenic, Armenian, and finally, Indo-Iranian. By looking
            closely at the Germanic family, we can see how it has
            evolved over time into different languages, until we
            reach the ones we recognize today, such as Swedish,
            Danish, English, and Dutch. By studying all the
            languages in this wide-ranging group, linguists have
            been able to reconstruct a hypothetical ancestral
            tongue called Proto-Indo-European, believed to have
            been spoken five to six thousand years ago.

            JAMES MATISOFF: What historical linguists do, the
            task they set themselves, is to look at the current state
            of the language, try and find other languages that are
            related to it, that descend from the same ancestor, and
            by this act of comparison, try and trace back through
            time, what earlier stages of the language might have
            been like, what the words used to mean, how the words
            used to be pronounced, how words used to be put
            together in sentences. And this is a very fascinating
            endeavor, because languages can change in very
            unpredictable ways, and what linguists love to do is to
            look beneath the surface diversity and find the ultimate
            proto-unity that the languages had before they split off
            from each other.

            PETER THOMAS: But recognizing this "ultimate
            proto-unity" is not easy. Take an example from English.
            Here is the Lord's Prayer as it would have sounded
            spoken in Old English, twelve hundred years ago. Now
            listen to Middle English, spoken eight hundred years
            ago. It's more intelligible, but still not familiar. Over the
            course of twelve hundred years, English has changed
            so dramatically that Old English sounds to us like a
            foreign language. But, English is relatively easy for
            linguists to study because of its long written history. This
            phenomenon is true for many of the Indo-European
            languages, making this the most studied and
            well-researched language family in the world. The one
            hundred languages that comprise the Indo-European
            family are spoken by half the world's people. Another
            important language family is Sino-Tibetan, spoken by
            one-quarter of the world's population. Linguists
            estimate this family includes about two hundred fifty to
            three hundred languages. Apart from Chinese,
            Tibetan, and Burmese, the majority of languages in
            this family were not written down until this century. At the
            University of California, Berkeley, James Matisoff and
            his students have spent the last eight years figuring out
            which languages belong to this family by mapping out
            the details of their relationships. Their goal is to
            produce the definitive historical thesaurus of the
            Sino-Tibetan language family.

            JAMES MATISOFF: This is one of the great language
            families of the world, over a billion speakers, and it's
            very much understudied, compared to other languages
            families, like Indo-European or Semitic or Bantu, so it's
            long overdue that this family receive the attention it
            deserves from the linguistic world in general. And it's
            called a thesaurus because the organizational principle
            is by semantic field, not just by alphabetical order. So,
            the first field we're dealing with is body parts. We've
            been working on them for several years. After that, we'll
            do animal names, kinship terms, verbs of motion, other
            areas of the vocabulary by their meaning, not just by
            their sound. How do we collect this data? Well, first of
            all, we use published sources, dictionaries, as many
            dictionaries as we can get our hands on, on one or
            another language in the family. And we go through
            them to extract the body part terms. So, somebody has
            to go through manually and check all the words which
            have to do with parts of the body, and then we input
            them into the computer and get them ready for
            etymological analysis. And then comes the really hard
            part, and the interesting part, and that is to sort out
            these forms according to how they're related to each
            other.

            PETER THOMAS: As they discover common roots in a
            wide range of languages, patterns of sound and
            meaning start to emerge.

            JAMES MATISOFF: OK. Why don't we call up the
            words for "eye" from the database?

            J.B. LOWE: All right. That's pretty straightforward.

            JAMES MATISOFF: OK. You see, we have hundreds
            and hundreds of forms meaning "eye" in the various
            Sino-Tibetan languages. And now's the time to try and
            analyze them, do something with them. We notice lots
            of these words have the shape "mik" or something
            similar, sometimes "smik" or "myak," so one of the next
            steps is to put them all in one place and examine them
            together. So, why don't we call up all -- all of the words
            which have the shape "mik"? All right. And we see we
            have several screens full of words with that shape. So,
            this is good evidence that we're dealing here with a
            genuine root in the proto-language, because the great
            variety of the languages and the fact that they're not
            spoken in geographically contiguous areas means that
            we have to reject borrowing as a possibility. And we
            notice that a lot of these forms are not just
            monosyllables. They have two or three syllables. And
            we notice they have meanings which involve "eye" but
            which mean more than "eye," like eyelid, eyelash,
            eyebrow, eye crud that gets stuck in the corners of the
            eye at night, to be jealous, as we say in English, to be
            "green-eyed," except there's another metaphor in Tibet
            or Burma. So, we feel responsible for giving an
            explanation, an etymology, for every single syllable of
            every word, if we can. And if we can't do it, then we
            mark it with a symbol which means we can't do it yet,
            but we'll get back to it sometime.

            PETER THOMAS: By finding the same root in different
            groups of languages, Matisoff begins to identify
            patterns of relationships among the Sino-Tibetan
            family. Occasionally, there's a language that doesn't
            quite fit. For example, the language of Thailand. There
            are hundreds of Thai words that are identical to
            Chinese. Thai has often been classified in the
            Sino-Tibetan family, but by comparing roots, Matisoff
            demonstrated more compelling similarities between
            Thai and the neighboring family called Austronesian.
            For example, "eye" in Thai is "taa," not "mik." Likewise,
            the root for "eye" in Austronesian is "mata." Perhaps
            the similarities that Thai shares with Chinese are due to
            borrowing, not descent from a common ancestor. This
            distinction is critical.

            JAMES MATISOFF: The further back in time you go, it
            becomes very difficult to distinguish between
            inheritance from a common ancestor and borrowing
            from another group, especially in a family where there
            are few historical records and where the written
            histories don't go back very far. Also, it becomes
            increasingly difficult to distinguish descent from a
            common ancestor or borrowing from sheer chance,
            accident, and any two languages taken at random in
            the world will show a certain percentage of apparent
            similarities, even in basic vocabulary. That's because
            there's only a limited number of sounds in human
            languages, and there are certain built-in constraints on
            the form of human language, which makes accidental
            resemblance quite possible, and frequent, in fact.

            PETER THOMAS: So, understanding why words are
            similar is essential to determining relationships among
            families. Although the exact number of language
            families has yet to be determined, most linguists
            recognize at least two hundred. Some of the principal
            ones in addition to Indo-European, Sino-Tibetan, and
            Austronesian are Afro-Asiatic, Altaic, Dravidian, and
            Australian aboriginal. One area of the world where the
            language picture is particularly complex is the
            Americas. With so many native languages facing
            extinction, linguists have been more involved with
            recording these languages than classifying them.
            Here, along the ancient shores of Flathead Lake in
            northwestern Montana, Salish speakers from the
            Flathead Indian reservation are trying to prevent their
            language from disappearing. These are some of the
            last fluent speakers of Salish, a language known to
            have been spoken in this region for thousands of years.

            GERMAINE WHITE: Salish is one of the languages
            that's targeted not to survive, and that's frightening to
            me, because we carry our culture, we carry our
            tradition, we carry our history, the very history of who we
            are, through our language, and that's what it is we're
            doing here at language camp, we're trying to put our
            language in context, in cultural context, to create a new
            generation of fluent Salish speakers.

            PETER THOMAS: Today, on the Flathead reservation,
            there are approximately sixty-three hundred tribal
            members, yet fewer than one hundred are fluent Salish
            speakers. Unfortunately, of the remaining speakers, the
            vast majority are elders. Historically, Salishan was one
            of the most extensive language families of the
            Northwest. Linguists believe there were no fewer than
            twenty-three distinct languages in the family. By the
            eighteenth century, at least one hundred thousand
            speakers spread over twenty-two million acres, from
            southern British Columbia to western Montana. Then,
            Salish speakers had their first encounter with whites, a
            friendly meeting with Lewis and Clark in 1805.
            Gradually, Native American communities came under
            the influence of the settlers and missionaries that soon
            followed. The Jesuits were the first "black robes" to live
            among the Salish. Initially, they were welcomed. Adults
            went to church and children went to their boarding
            schools. But tensions mounted as priests demanded
            that the Salish children speak English, forbidding them
            to use their native tongue. It took only a hundred years
            for a language which had thrived for millennia to be on
            the verge of extinction. Today, support for the tribe's
            effort to renew the language and preserve its cultural
            traditions is growing among the members. On a
            mountainside deep in the forest, Chauncey
            Beaverhead harvests cedar bark in the same careful
            way his grandfather and great-grandfather did a
            hundred years ago. Back at the campground, parents
            look on as their children painstakingly try to master the
            handicrafts that were once essential survival skills for
            their ancestors. But as the children concentrate on
            making their baskets, surrounded by sounds of English
            and Salish, another very important project is taking
            place. The tribe has invited linguist Sarah Thomason to
            work with them on a written record of their language
            and customs.

            SARAH THOMASON: When I first started working on
            Salishan languages, reading about them, my main
            interest was historical. I'm a historical linguist. I wanted
            to find out about the borrowing situation in this part of
            the country and neighboring parts of Canada. But when
            I started working with the tribal members, with elders on
            the reservation, I found that what they wanted and
            needed was somebody who could help them with their
            preservation efforts. All right. [Salish], and that means?

            SALISH ELDER: It's getting daylight. Early, early
            daylight.

            SARAH THOMASON: Could you say it once more,
            please?

            PETER THOMAS: Without a fairly complete written
            record, the death of the last native Salish speaker
            would mean the permanent loss of the language.
            Thomason has been working with this group of elders
            to create a Salish/English dictionary, as well as to
            preserve descriptions of traditional life for future
            generations.

            SARAH THOMASON: They get themselves decked
            out?

            SALISH ELDER: Mmm-hmm. Yes.

            SARAH THOMASON: Like for the war dances?

            SALISH ELDER: Right. Decked.

            SARAH THOMASON: OK. So, let's go over it and see
            how many mistakes I've made, so you can correct me
            so I don't get it wrong. [Salish] They finished the canvas
            dance. [Salish] It's getting light.

            PETER THOMAS: Nearly half of the tribal languages
            known to be part of the Salishan family are already
            extinct. Salish has thus far been spared. The loss of so
            many languages is an obstacle to understanding the
            full richness of the linguistic history of the Americas. Of
            the sixteen hundred languages once spoken here, only
            a third exist today. It's estimated that these languages,
            both living and extinct, might include as many as two
            hundred language families, but despite this scant
            amount of evidence, there is no lack of determination to
            draw a complete picture of the languages of the
            Americas. At Stanford University, one linguist who has
            been intrigued with the language puzzle of the
            Americas for many years is Joseph Greenberg.

            JOSEPH GREENBERG: What keeps me going is a
            curiosity about the whole thing, and I'm attracted, as a
            matter of fact, to areas of the world in which
            classification has not yet been accomplished to
            people's satisfaction. There are always new
            etymologies to be discovered, and in doing that, it's
            very much like detective work.

            PETER THOMAS: Many years ago, Greenberg
            received worldwide acclaim when he applied his
            detective skills to classifying the thousand languages
            of Africa. Although the African languages had been
            recorded for centuries, very little systematic study had
            been undertaken.

            JOSEPH GREENBERG: In Africa, it was obvious that
            there were, first of all, a very large number of
            languages, a great many unresolved questions, and it
            seemed to me that the sensible thing was to actually
            look at all of the languages. I usually had preliminary
            notebooks in which I took those elements of a
            language, which, on the whole, we know are the most
            stable over time. These are things like the personal
            pronouns, particularly first and second person, names
            for the parts of the human body, and words for
            important objects in nature that are part of everyday life,
            like fire, water, house, and so on. I would look at a very
            large number of languages in regard to these matters,
            and I did find that they fell into quite obvious groupings.

            PETER THOMAS: Linguists had already postulated
            three language families, Afro-Asiatic, Niger-Congo,
            and Khosan. Greenberg's analysis revealed a fourth,
            Nilo-Saharan, which had been considered part of
            Niger-Congo. This new family suggested a fundamental
            connection between languages that appeared
            extremely different. For some, the reclassification
            provided important insights about African migrations.

            MERRITT RUHLEN: Linguistic classifications tell you
            about history. Each language family represents one
            historical event. Once you have an overall classification,
            then you can make certain historical inferences from
            that classification. This is exactly what Greenberg did in
            Africa, where he showed that the very widespread
            Bantu group in southern Africa was most closely related
            to languages that weren't Bantu but which were almost
            Bantu, semi-Bantu, found in Nigeria. And from this
            classification, he hypothesized that the Bantu family had
            spread from the area of eastern Nigeria throughout all
            of what is now southern Africa. So, this historical
            inference was made once he understood what the
            proper classification was of these languages.

            PETER THOMAS: Encouraged by his new picture of
            the relationships among the language families of
            Africa, Greenberg spent the next thirty years trying to
            solve the complicated language puzzle presented by
            the Americas.

            JOSEPH GREENBERG: Nobody had premised more
            than anything other than the very large number of
            groups. There were no widespread groupings. So, I
            began to take the common words, write them down, so
            on, and look at them. And eventually, I put them into
            notebooks, and the notebooks are like the ones I have
            here, in which you have the names of languages down
            one side, and down the other. One can get eighty
            languages in a notebook like this. And across, I have
            various words in English for which we find translations
            in the American Indian languages. So, for example, on
            this page, after having finished putting the numerals in, I
            have the pronouns, so I have "I" and "thou," the second
            person singular pronoun. But, the notebook is actually
            fairly extensive and contains hundreds of words in a
            very large number of languages.

            PETER THOMAS: Taking a word like "blood,"
            Greenberg wrote down its translation in language after
            language. When he discovered a clump of similar
            words in different languages, he tried to confirm the
            link by looking at other words in those languages. The
            results led Greenberg to a radical reinterpretation of the
            language families of the Americas. Instead of
            hundreds, he posited only three families: Eskimo-Aleut,
            Na-Dene, and the most notable, Amerind, a new
            super-family which drew in languages spoken from the
            Hudson Bay to Tierra del Fuego. Greenberg's new
            classification and his methodology met with strong
            scientific criticism.

            JAMES MATISOFF: Eyeballing data is prescientific, or
            nonscientific. There are so many ways you can be led
            astray, because very often, words look as if they have
            some connection, and they have no historical
            connection whatsoever. It's just chance. And, on the
            contrary, words which you never -- might never have
            thought have any connection, do, in fact, come from the
            same root. So, even in languages which we know well,
            like our own native language, our judgments, unless we
            just look something up, are liable to be absolutely
            wrong, our judgments on whether things are related or
            not. How much the more so when we're dealing with
            languages we have no academic or personal
            knowledge of, and which have been badly recorded, for
            the most part, and when we're trying to reestablish
            relationships which go back untold thousands of years.
            The potential for error is enormous unless you have
            some methodological constraints to guide you every
            step of the way.

            PETER THOMAS: But sometimes, regardless of
            approach, historical linguistics is faced with an
            unsolvable puzzle. There is one language in Europe
            which has baffled scholars for centuries. Sarak looks
            like a typical French village, but its graveyard holds a
            linguistic secret. Inscribed alongside the French is the
            mysterious language of the Basque people. The
            language is called Euskara, and it has resisted any
            classification so far. It is called a language isolate, an
            orphan among languages with no known relatives. The
            land of the Basques straddles the borders of France
            and Spain. No amount of analysis has been able to link
            Euskara to French, Spanish, or to any European
            language, nor, in fact, to a language anywhere in the
            world. How could this linguistic isolation come about?
            Perhaps it was the fierce independence of the Basque
            people, their resistance to outside invaders and their
            strong history of oral tradition. But, whatever the reason,
            the Basque language has withstood centuries of
            influence. Scientists have wondered whether a
            biological comparison between the Basques and their
            Indo-European-speaking neighbors would reflect that
            isolation as well.

            LUIGI CAVALLI-SFORZA: What we ordinarily do in
            biology is, really, bilateral comparisons, but we do them
            all, all the possible ones.

            PETER THOMAS: Geneticist Cavalli-Sforza of
            Stanford University was a pioneer in the search for
            notable biological indicators.

            LUIGI CAVALLI-SFORZA: They must realize that there
            is a degree of relationship, and that it's very important
            to take that into account. Otherwise, you cannot do
            anything.

            PETER THOMAS: Cavalli-Sforza was interested in
            exploring historical relationships among different
            populations by examining their genes, rather than their
            languages. Would his research team find the Basques
            as unique as the linguists found them? If the Basques
            are as isolated as their language suggests, this
            isolation might also show up in their genetic makeup,
            blood groups, DNA patterns, and so on. New
            techniques now make it possible to carry out much
            more detailed analyses of individuals and populations
            using just a few living cells, in this case, cells from a hair
            follicle. The DNA pattern not only distinguishes the
            Basques from their neighbors, it suggests they must
            have been among the earliest people to settle in
            Europe.

            LUIGI CAVALLI-SFORZA: Basques were recognized
            as genetically different a long time ago. Basques are
            so different that they must have been proto-Europeans.
            Basques were probably the descendants of cultures
            that have made all those beautiful painted rock
            paintings in the southwest of France and in the north of
            Spain.

            PETER THOMAS: These cave paintings, many of them
            located in Basque country, were painted fifteen
            thousand years ago. Since the genetic data suggests
            the Basques have been a distinct group for thousands
            of years, isolated from other peoples, it may have been
            their ancestors who painted these caves during the last
            Ice Age. Although this conclusion is speculative,
            Cavalli-Sforza is trying to use these techniques to solve
            other linguistic puzzles, including Greenberg's
            controversial classification of Native American
            languages. DNA samples from may different tribes in
            North and South America were collected and analyzed
            in Cavalli-Sforza's lab at Stanford. He believes his
            results provide a strong confirmation of Greenberg's
            groupings.

            LUIGI CAVALLI-SFORZA: When we took all the data
            from American natives, they clearly fell into three
            classes, and they correspond exactly to the linguistic
            families that have been postulated by Greenberg. Not
            only that, but the family which is most heterogeneous of
            all genetically is the one that is linguistically more
            heterogeneous of all.

            JAMES MATISOFF: Even if it's true -- Let's accept, for
            the sake of argument for a while, that the New World
            was settled by exactly three waves of immigrants, the
            Amerinds and the Na-Dene and the Eskimo-Aleuts.
            Let's even assume that's true. What is there to show
            that they were linguistically uniform when they migrated,
            or that they didn't change their language dozens of
            times, if the language wasn't creolized, that they didn't
            abandon their language and adopt a new one? We
            can see that people can change a language within a
            generation. It happens all over the world. Suppose
            some future linguist ten thousand years from now was
            looking at the DNA from United States fossils. He
            would be very confused indeed, because he would find
            all kinds of racial genetic strains which wouldn't tell him
            anything about the fundamental linguistic unity of the
            country, that we all speak English now.

            PETER THOMAS: One good example of language
            change occurring in less than a generation can be seen
            in Philadelphia. Here, a team of linguists has carried
            out fieldwork over the last twenty years to see at what
            rate English words change, and why.

            WILLIAM LABOV: When I first came into this field, I was
            interested in finding out how language was changing,
            as it was used in everyday life, and these tapes that you
            see here are part of the archives of this room going
            back to 1963 when I did a little study in Martha's
            Vineyard. Because I noticed on that island that people
            were saying "sight" and "fight" and "right" going back to
            what seemed like a seventeenth-, eighteenth-century
            pronunciation. Philadelphia we chose as a community
            where almost all the vowels were changing, and I came
            here to try to find out, if I could, why language was
            changing. The nineteenth-century theories about it
            would argue that it was either the people at the bottom
            of the heap who were changing it because of laziness
            and ignorance, or the people at the top, because they
            had such prestige. But we'd found out that the opposite
            was true, that the sound changes were in the hands of
            the people who were the most important local people.
            Ann Bower is one of the field workers who began this
            study with me in the 1970s. Celeste Sweeney is one of
            her most important contacts, the center of a social
            network here in south Philadelphia. In every
            neighborhood, you need to know the people who are
            the central figures so that you can understand how
            society works and who influences who.

            PETER THOMAS: Ann Bower and Celeste Sweeney
            have become close friends over the years. They talk
            with each other in a relaxed and informal way.

            ANN BOWER: Your mom made abolind. How did she
            do that? How did she make that?

            CELESTE SWEENEY: Well, then, when she would
            make sauce, gravy --We call it gravy, you call it sauce.
            And she would put gravy on top and then the sausages.
            And then, like some people, they used to eat it on a big
            board.

            WILLIAM LABOV: In the last fifty years, there have been
            massive changes in American English.

            CELESTE SWEENEY: Believe me, we ate properly.

            WILLIAM LABOV: In the history of English, the vowels
            have always been the ones that move, and the
            consonants have stayed put. And over the course of
            time, small changes add up into great changes.

            ANN BOWER: Your dad wasn't working during the
            Depression, though?

            CELESTE SWEENEY: No, not at all. He worked for a
            guy in a shoe store. My father used to make shoes. He
            was a shoemaker. He made all -- the whole shoe. And
            it got so bad that they were paying him in postage
            stamps.

            ANN BOWER: Son of a gun.

            WILLIAM LABOV: We're taking the word "bad" to
            "bed," the word "out" to "a-out," to "a-out." You notice
            that "go" moves to "gao" to "gao." You notice that "two"
            goes from "two" to "teo." In the meantime, "sight" and
            "fight" are becoming "sa-ight" and "fa-ight" or "soight"
            and "foight." There are other changes that are just
            beginning to appear, where "a" as in "maid" and "pain"
            becomes "maid" and "pain," so that "snake" and
            "sneak" then sound the same. So, we have a rotation of
            the whole vowel system which is happening in different
            ways in different cities in the United States, and in
            England, too.

            PETER THOMAS: By measuring changes in Celeste's
            speech patterns for over a decade and comparing her
            results to those of other Philadelphians, Labov has
            been able observe language change in action. But,
            how important are these apparently small changes in
            pronunciation to the overall history of languages?

            WILLIAM LABOV: Whatever the forces that are
            producing this change, they must be very powerful,
            because they really do interfere with understanding. Our
            current research is dealing with cross-dialectical
            comprehension, and we've taken three cities, Chicago,
            Birmingham, and Philadelphia, which are becoming
            more and more different. And we find, indeed, that
            people do not understand the sounds in the dialects of
            other cities, and even within the city, the older people
            don't understand the younger people when it comes to
            using those sounds. So, that's the process which
            several hundred or several thousand years ago led to
            the gradual differentiation of languages and the loss of
            intelligibility. I'm not saying it's going to happen in the
            United States, because there are other factors at work
            there, too. But, we can trace that day-to-day change
            which ultimately leads to two different languages.

            PETER THOMAS: If English shows significant change
            within a single decade, the implications for linguists
            who are trying to study a language believed to have
            been spoken fifteen thousand years ago are enormous.
            Yet, an effort is underway to do exactly that. One of the
            leaders of a controversial group of linguists who believe
            in the Nostratic theory is Vitaly Shevoroshkin. This
            theory claims to identify an ancient superfamily of
            languages from which many of today's language
            families have descended. It wasn't until the 1960s in
            Russia that the Nostratic theory was approached with
            modern linguistic techniques by Vladislav Illytch Svitch.
            He believed he could work back in time from several
            reconstructed languages six thousand years old to find
            a more remote common ancestor, a language he
            called Proto-Nostratic. Today, Vitaly Shevoroshkin, an
            original member of this Russian group, is convinced of
            the importance of his mentor's work.

            VITALY SHEVOROSHKIN: He could see and find in the
            chaos exactly things which fit, and that is the most
            important thing in linguistics, because there are so
            many data. And, he managed to establish precise
            sound correspondences between these Nostratic
            words in different languages and make other things
            like reconstruct grammar and semantics and lexics and
            so on. So, it was something which was done in a very
            precise way, and that's why it is so great, I think.

            PETER THOMAS: The search for an ancestor
            language begins with modern-day words. Comparing
            "water" in English, Russian, and other related
            languages suggests a common ancestor. Six
            thousand years ago, "water" was probably "wod." The
            Russian group goes farther. They start with several of
            these reconstructed languages. For example,
            comparing six thousand-year-old words for "water," the
            Russians argue for the ancestral word "wete," which
            they believe belonged to a language spoken about ten
            to fifteen thousand years ago.

            COLIN RENFREW: If there really were a Nostratic
            language family which would embrace a whole series,
            include Indo-European, it would include the Semitic
            languages, in fact the larger Afro-Asiatic family
            including the languages of North Africa, it would
            include the Altaic languages and so on, it would be a
            vast area which would be populated by people
            speaking languages descended from Proto-Nostratic.
            If one follows the divergence hypothesis that one can
            trace them back through time to a common origin, it
            would mean that somewhere, there would be an area
            where Proto-Nostratic was spoken at a particular time,
            perhaps ten thousand years ago, or a little more.

            PETER THOMAS: Another Russian Nostraticist
            working today is Aharon Dolgopolsky. Here, in the
            midst of one of the oddest collections of dictionaries
            and grammars in the world, he is trying to recreate a
            complete grammar, syntax, and vocabulary for the
            Proto-Nostratic language. He starts with words he
            believes are more resistent to change over time.

            AHARON DOLGOPOLSKY: Linguists know that what is
            called the kernel vocabulary is usually stable. For
            instance, the word for "water," as you know, in English,
            is just the same as in German and as in Russian. So,
            we know that in which meanings we can expect to find a
            word which has been preserved for thousands of years.
            Well, it includes body parts, the words for water, and to
            eat, to be, man, et cetera.

            PETER THOMAS: Using this method, Dolgopolsky
            argues, he has reconstructed over a thousand
            Proto-Nostratic words. They vividly evoke for him the
            rhythm of the life lived fifteen thousand years ago.

            AHARON DOLGOPOLSKY: Through the telescope of
            the vocabulary, we can discern a hunter who is -- is
            following, "dersa" [Proto-Nostratic], the tracks, "gorki,"
            "guti," "mirio" [Proto-Nostratic], of a beast, "kuru"
            [Proto-Nostratic], is casting a spell, "kuru," "shugia,"
            and is trying to hit, "tapa" [Proto-Nostratic], the target
            and is afraid of missing, "mena" [Proto-Nostratic] it.
            Among the animals he hunts, "hakra" or "harka"
            [Proto-Nostratic], there are different kinds of antelopes,
            "oro," "gula," "guru" [Proto-Nostratic], et cetera. He
            knows a lot about the anatomy of animals: "meat,"
            "hamesta cilia" [Proto-Nostratic], "marrow," "eimla"
            [Proto-Nostratic], "spleen," "lepa bayga." Some words
            are connected with spiritual culture, such as the
            meaning "to make magic, to use magical forces:"
            "arba" [Proto-Nostratic].

            PETER THOMAS: This picture that Dolgopolsky paints
            of the Proto-Nostratic world is controversial and not
            widely accepted. In fact, most linguists argue that any
            attempt to come up with a language spoken fifteen
            thousand years ago is pure speculation. At the
            University of Pennsylvania, Professor Donald Ringe
            takes issue with the Nostratic approach.

            DON RINGE, JR.: As far as I can tell, the observed rate
            of basic vocabulary loss in languages imposes a limit
            of about ten or twelve thousand years. That would be
            about as far back as we can reconstruct
            proto-languages using scientific methods, and it
            should come as no surprise that all the
            generally-recognized language families --
            Indo-European, Algonquian, Afro-Asiatic, Uralic, that
            sort of thing -- began to diverge and diversify within that
            window of the past ten thousand years.

            PETER THOMAS: For Ringe, the problem is this. As
            an ancient language gets passed on from generation
            to generation, the population shifts. People move away,
            mix with others, or divide into different groups. Changes
            in the language accumulate. New sounds and new
            words appear, until after ten thousand years, there is no
            way to be sure that any of the original words are left.
            But, Nostraticists argue that there are core words, like
            pronouns, which resist change, and it's these specific
            words they look for in each language family. For Ringe,
            even if particular words are alike in a variety of
            language families today, the similarity is not proof that
            they have survived from some ancestral language.

            DON RINGE, JR.: When you have most of the original
            words lost and only a few remaining, you really can't tell
            the difference between resemblances which are real
            and reflect a common source from which the
            languages derive, and the resemblances that are
            simply kicked up by change, static, statistical noise, so
            to speak. There is a real limit, as we go back in time,
            on how much we can reconstruct.

            PETER THOMAS: Most linguists set a limit on
            language reconstruction of ten thousand years.
            However, fossil evidence suggests our modern human
            ancestry can be traced back one hundred thousand
            years. Could this fossil record shed any light on when
            language originally evolved?

            CHRIS STRINGER: One of the fundamental questions
            at the moment in anthropology is how far back do we
            have to go in time to find a common ancestor for the
            shared pattern of humans that we find all over the
            world? Well, here we've got a reconstruction of a skull
            and jaw from a specimen found in Ethiopia in 1967 at a
            site called Omokibish. This specimen is probably over
            a hundred thousand years old, and my work, and that of
            colleagues, has shown that this is an anatomically
            modern specimen, and there's quite a bit of evidence
            now that points to Africa or perhaps the Middle East as
            the place which has the earliest occurrence of modern
            people. Modern human language must have been in
            existence by forty thousand years ago, because we
            have evidence of complex human behavior by that time
            in early modern people. For example, in Europe, the
            Cro-Magnons had clearly complex social systems,
            symbolic behavior, art, many of the things which we
            associate with modern humans and hunter-gatherers all
            over the world. And so, I feel that by that time, there
            must have been full language of a modern human type.
            But, to go back further, it becomes more difficult to
            track the existence of such a complex language. I
            would guess that such a thing was, at least in the early
            stages of development in these populations, a hundred
            thousand years ago in Africa.

            PETER THOMAS: But fossil evidence gives us no help
            in solving the puzzle of what kind of language our
            earliest ancestors spoke. Still, some linguists believe it
            is possible to trace human language back in time even
            further than the Nostraticists. By looking for connections
            among all the language families of the world, they try to
            reconstruct a mother tongue, possibly spoken from forty
            to a hundred thousand years ago.

            MERRITT RUHLEN: Now, using traditional methods of
            comparative linguistics, linguists have been able to
            show that there are many language families around the
            world. If one simply compares these language families
            among themselves, in other words, look at the words
            which have been identified by scholars in those
            individual families as characteristic of those families,
            one runs across the exact same word in family after
            family after family. Two of the most famous have
            become "tik," meaning "one" or "finger," and "pal,"
            meaning "two." You find these two roots in family after
            family after family, and I think that there is no way to
            explain why you find these roots as well as many others,
            except to hypothesize that they all derive from one
            common source.

            PETER THOMAS: Another example Ruhlen offers is
            the word "maliqa." Appearing in English as "milk," the
            word form shows up around the word with meanings
            which are associated with milk, or suckle, or breast, or
            throat. For Ruhlen and a few other linguists, this is
            compelling evidence that deep in the mists of time,
            there was one word for something like "to suckle, "
            which has survived in each of the world's language
            families. But, to his critics, a few isolated examples do
            not make a convincing case.

            AHARON DOLGOPOLSKY: It's quite possible there
            are some very --well, very impressing examples, but
            impressing examples is one thing, but serious
            reconstruction, in order to make it, we must first
            reconstruct all kinds of languages. This is one thing.
            That's why I think that it is probably feasible, but just
            today, it is probably too early.

            DON RINGE, JR.: It seems overwhelmingly likely to me
            that all human languages derive from some common
            source. I think most linguists would agree with that. I
            think we would all be shocked if anyone ever came up
            with hard evidence that all human languages don't
            derive from some common source. But, unfortunately,
            that's not the issue. The issue is whether we can offer
            objective proof that all human languages derive from a
            common source, or whether we have to be content to
            believe it.

            JAMES MATISOFF: Even if we accept, for the sake of
            argument, the Nostratic theory, and say that the time
            depth is fifteen thousand years, fifteen thousand is not
            forty thousand, and it's not two hundred thousand. You
            just cannot go back. There were glaciations in between
            there, too, by the way, and all kinds of catastrophes on
            the global scale between two hundred thousand years
            ago and now. How could anything have been left of that
            presumed original linguistic unity, even if it did exist?
            Still, it's nice to think about. It's very nice to think about
            the days before Babel, when everybody spoke exactly
            the same way. But, it's a dream. It's a belief. It's not
            scientifically testable, one way or the other.

            PETER THOMAS: Gazing upon these silently evocative
            images from the past, it's only natural to want to know
            more about these artists and their message. It's easy to
            imagine that a people who could visually symbolize
            their world could also speak a complex language. New
            clues to the past continually emerge as we compare the
            world's languages and trace their relationships back in
            time. Language is the mirror of our humanity, and only
            by studying its many reflections will we ever fully know
            ourselves.
 

            END
 
 

            



back to article index